Search Angie's Recipes


Kung Po Tofu With Pine Nuts / 宫保松仁豆腐

Wednesday, August 22, 2007

  • 350 g Tofu
  • 30 g Pine nuts
  • 3 Pickled chillies
  • 3-4 clove Garlic, minced
  • 2 stalk Scallions
  • 350克 豆腐
  • 30克 松仁
  • 3个 泡椒
  • 3-4瓣 蒜末
  • 2支 青葱
Sauce酱汁
  • 1 tbsp Sugar
  • 1 tbsp Black vinegar
  • 2 tbsp Chilli sauce
  • 3 tbsp Water
  • 2 tbsp Maggi sauce
  • Pinch of salt
  • 1大勺 砂糖
  • 1大勺 黑醋
  • 2大勺 辣椒酱
  • 3大勺 水
  • 2大勺 美极汁
  • 1小撮 食盐
  1. 豆腐切成1寸左右的丁状。青葱洗净切成松仁大小。酱汁材料放到小碗里调匀备用。烧热油锅,入豆腐炸至金黄色出锅,沥干油备用。
    Cut the tofu into inch-cubes. Clean the scallions and cut into pine-nut-sized pieces. Combine together all the sauce ingredients in a small bowl. Heat up a skillet with oil and fried diced cubes until golden brown. Drain.
  2. 锅中留半勺油,入泡椒,蒜末和松仁炒香。豆腐回锅,倒入调好的酱汁翻炒至豆腐均匀上色,随即入葱花和盐翻炒兜匀即可出锅。
    Save half spoon of oil in the skillet and add in pickled chillies, minced garlic, and pine nuts. Stir until aromatic. Return the tofu to the skillet and then pour in the prepared sauce. Gently stir until all tofu are coated with the sauce. Sprinkle the chopped scallions over and toss until all ingredients are well-combined and flavours have mingled.


Read On 0 comments

Chicken Nuggets / 吮指鸡块

Monday, August 20, 2007



Marinade
  • 250 g Chicken breast
  • 1/2 cup Potato starch
  • 1 tbsp Cornstarch
  • 1/5 tsp Black pepper powder
  • 1/5 tsp Chilli powder
  • Frying oil
  • 1 tbsp Garlic paste
  • 1 tbsp Egg, lightly beaten
  • 2 tbsp Cornstarch
  • 1 tbsp Light soya sauce
  • 1 tbsp Maggie sauce
  • 1/2 tsp Salt
  • 1 tbsp Jiafan rice wine
  • 1/2 tbsp Rock sugar
  • 1/3 tsp White pepper powder
  • 1/4 tsp Five spices powder
  1. Clean the chicken breast and pat them dry. Cut into 5x2-cm strips and pound them out into thin slices. Add in marinade and let marinate for 2 hours in fridge. Whisk together potato starch, cornstarch, black pepper and chilli powders. Set aside.
  2. Coat the marinated chicken evenly with mixed starches. Heat up a deep skillet with oil over medium fire, and lower the chicken into the heated oil. Now turn the heat to lower level and fry the chicken for 3-4 minutes. Scoop out the chicken and drain. Heat up the oil till very hot and return the chicken to fry one more minute until golden brown and crusty.
  3. If you have some leftover, rewarm them in the hot oven or toss them with your favourite sauce and you have a new dish for the lunch.



Read On 0 comments

Braised Pork Belly / 红烧肉

Monday, August 20, 2007




  • 600 g Streaky pork with rind
  • 1 tsp Rice vinegar
  • 2 tbsp Jiafan rice wine
  • 1 handful Dried black mushrooms, soaked and drained
  • 8-10 Dried oysters
  • 1/4 cup Water
  • 1 tbsp Cooking oil
  • 2-3 tbsp Rock sugar
  • 1 stalk Scallion chunks
  • 3-4 clove Garlic, crushed
  • 3-4 Ginger slices
  • 1-2 Whole star anise
  • 1 tsp Szechuan peppercorns
  • 2-3 Pickled red chillies
  • 1 tbsp Dark soya sauce
  • 1 tbsp Light soya sauce
  • 1 tbsp Oyster sauce
  • 1 tsp Salt
  • 1/3 tsp Chicken bouillon
  • 600克 带皮五花肉
  • 1小勺 米醋
  • 2大勺 加饭酒
  • 1把 水发香菇
  • 8-10个 蚝干
  • 1/4杯 清水
  • 1大勺 食用油
  • 2-3大勺 冰糖
  • 1支 葱段
  • 3-4粒 蒜,拍松
  • 3-4片 姜
  • 1-2粒 八角
  • 1小勺 花椒粒
  • 2-3支泡红椒
  • 1大勺 老抽酱油
  • 1大勺 生抽酱油
  • 1大勺 蚝油
  • 1小勺 食盐
  • 1/3小勺 鸡精
  1. 蚝干用水浸泡15分钟。过滤浸泡液留用。三层肉洗净切成2厘米见方的条状入锅后加水,水量以没过肉为宜。加入醋和1大勺加饭酒,中火煮开。勺去飘在表面的深红色的浮沫,火力调低些,再煮2-3分钟。熄火勺出肉块用凉水冲净,滤干待用。
    Soak dry oysters in water for 15 minutes. Drain through a sieve, reserving the soaking water for use in the recipe. Rinse pork and cut into 2-cm wide strips. Place them in a pot filled with enough water to just cover the pork. Pour in vinegar and 1 tablespoon of rice wine. Bring it to a boil over medium heat. Skim, reduce the heat and cook 2-3 more minutes. Turn off the heat and scoop out the pork. Rinse under tap water and drain thoroughly.
  2. 炒锅入油,烧热后放入砂糖,炒成焦糖状。放入葱姜蒜,花椒和泡椒以及肉块煸炒。加入香菇和蚝干,接着淋入酱油,蚝油,和料酒。兜匀所有材料。
    Heat up a skillet with oil. Add in rock sugar and stir until caramelized. Stir in scallion, ginger, garlic, peppercorns, pickled chillies and pork. Stir in black mushrooms and dried oysters. Pour in soya sauces, oyster sauce and rice wine. Toss all the ingredients together.
  3. 将锅里的材料倒入电压锅,倒入留用的浸泡水。水量以略没过肉为宜。放入八角和盐。盖上盖子,调至煮肉档。煮好后电压锅会自动调到保温档。冷却后打开盖子,肉回炒锅,开旺火收汁,用鸡精调味即可盛盘。
    Pour the whole mass into an electric pressure cooker. Pour in the reserving soaking liquid, which should barely cover the ingredients. Add in anise star and salt. Close the lid and turn the knob to pork cooking cycle. After cooking, the cooker automatically enters the "keep warm" status. After cooling, return the pork mass into the frying pan and stir over the high heat until the whole mixture comes together into a sticky, gooey mass. Season with chicken bouillon and dish off.



Read On 0 comments

Spicy Braised Tofu / 家常素豆腐

Sunday, August 12, 2007



  • 300 g Tofu block(home-made)
  • Vegetable oil
  • 1 clove Sliced garlic
  • 50 g Hot bean sauce
  • 15 g Black fungus and mushrooms
  • 1 chunk Carrot
  • 1/4 tsp Sesame oil
  • 1 stalk Scallion
  • 1-2 stalk Pickled chillies
  • 1/3 cup Water
  • 1 tsp Jiafan rice wine
  • 1 tbsp Light soya sauce
  • 1/4 tsp Chicken bouillon
  • 1/4 tsp Salt
  • 1/2 tbsp Starchy solution
  1. Rinse and drain tofu. Cut into the thick slices. Soak black fungus and mushrooms in water for 10 minutes. Squeeze the water out and cut into smaller pieces. Save the soaking water for use in the recipe. Slice the carrot.
  2. Heat some oil in a non-stick skillet over medium heat until hot. Lower the heat and pan-fry tofu slices until golden brown on both sides. Drain on kitchen paper towel. Use little oil left in the skillet to stir-fry garlic and hot bean sauce until aromatic. Add in black fungus, mushrooms, carrot slices, scallion chunks and pickled chillies. Stir briefly.
  3. Return the tofu and pour in the soaking water, rice wine and light soya sauce. Cook over the medium until tofu slices are evenly coated with sauce and flavours have mingled. Season with chicken bouillon and salt. Thicken with starchy solution and drizzle with sesame oil. Serve hot.


Read On 0 comments

French Genoise Butter Sponge Cake / 法式牛油海绵蛋糕

Friday, August 10, 2007

French Génoise[zhayn-WAHZ; zhehn-WAHZ], or French Butter Sponge Cake, is a light sponge cake developed in Genoa, Italy and adapted by the French.

angiesrecipes
angiesrecipes
angiesrecipes

  • 2 tbsp Unsalted butter, melted
  • 150 g Cake flour, sifted then measured
  • 1/5 tsp Salt
  • 5 Eggs
  • 130 g Caster sugar
  • 1 tsp Rum extract
  • 2大勺 融化无盐牛油
  • 150克 低筋粉,过筛后秤重
  • 1/5小勺 食盐
  • 130克 细砂糖
  • 5个 室温鸡蛋
  • 1小勺 郎姆香精
  1. Preheat oven to 175C/ 350F. Grease and line a 28cm heart-shaped or a 26cm round springform pan. Set aside. Melt butter over low heat. Pour into small mixing bowl and set nearby.
    烤箱预热到175C/350F。准备一个28厘米心型模子或是26厘米圆形烤盘,抹油铺纸。小火融化牛油后倒入一个小盆备用。
  2. Beat eggs, caster sugar, extract and salt in the bowl of stand mixer about 5-6 minutes on high speed until the mixture is lemon white in colour and triples in volume. If you beat the mixture with a hand-held electric mixer, then set the mixing bowl over a pan of simmering water at about 40C/105F. The base of the bowl should not touch the hot water. After the mixture has become thick and pale, remove the bowl and continue beating for 2-3 minutes until the mixture is cool.
    鸡蛋,细砂唐,香精,和盐放到搅拌盆里,高速搅打5-6分钟直到蛋液体积3倍大,色泽为柠檬白。如果你用手提搅拌器,那么准备40C/105F的热水,隔热(搅拌盆不要触到热水)高速打发蛋液至浓稠且色泽为柠檬白后,移开盆继续搅打至蛋液温度凉下来。
    angiesrecipes
  3. Fold the sifted flour into mixture, one third at a time, just until incorporated. Pour about 1 cup of batter into the melted butter, and fold just until combined. Return butter mixture to reserved batter, and fold to combine.
    低粉分3次筛入,每筛入一份,都要拌匀后才添加下一份。取一杯左右拌好的蛋糕糊放到装有融化牛油的搅拌盆里,拌匀后将其拌入其余的蛋糕糊。
  4. Pour batter into prepared pan and smooth batter evenly. Bake in preheated oven for 25-30 minutes or until top springs back slightly when lightly touched. Run a table knife blade around the outside edge of cake, freeing the sides and allowing air to get under the layer. Invert cake onto rack and allow it to cool completely.
    将拌匀后的蛋糕糊倒入备好的烤模,抹平表面入预热后的烤箱烘焙25-30分钟,手轻压蛋糕表面如果有弹性就表示熟了。用餐刀沿着蛋糕里圈滑动,散去蛋糕底部热气晾凉。
angiesrecipes
angiesrecipes
angiesrecipes angiesrecipes

Read On 0 comments

Homemade Tofu with Vinegar / 不添加盐卤和石膏的家庭制豆腐

Sunday, August 05, 2007



Equipment: box (plastic, wood or bamboo-made) with holes. I used tea leaves filter of my black tea set to make a tube-shaped tofu
, and a colander to make a balloon-shaped tofu
.

  • 300克 黄豆
  • 适量 清水
  • 20毫升 沙拉醋
  • 300 g Soya beans
  • Water
  • 20 ml Salad vinegar extract
  1. 黄豆洗干净放入一个稍深的大锅,加入6杯左右的清水。浸泡12-18小时。浸泡期间要换2-3次水。夏季就把浸泡的豆子放在冰箱里。黄豆会很明显涨大,滤掉水份后冲洗一遍。准备个2大深锅,各倒入5杯左右的水放到炉上小火加热。
    Place the soya beans in a large deep pot after rinsing and fill in 3 times of the amount of water, about 6 cups. Soak for about 12-18 hours until soya beans Change the water 2-3 times during the soaking period and in summer keep them in the fridge. Soya beans should become larger after proper soaking. Drain the soy beans and rinse. Prepare 2 large deep pot, each filled with 5 cups of water. Start heating up over the low heat.
  2. 泡好的黄豆分2-3次放进搅拌机内,加入适量水,没过豆子即可。搅打约3分钟。将其分倒入2个深锅。容量尽量控制在锅一半深度。中火煮滚豆浆,用漏勺拂去表面的泡沫。调低火势,用小火继续煮约15-20分钟。要边搅拌,别糊锅。煮的时候人不要离开厨房,豆浆很容易溢出的。最后你会看见奶一样的豆浆和豆渣分开了。
    Divide the mixture evenly between the two prepared pots you previously. The mixture should not come up higher than halfway up of the pot. Adjust the heat to medium and bring the soya mixture to a boil. Turn the heat lower and continue cooking for about 10 minutes. Don’t leave your kitchen and watch the pot. Soya mixture can boils over easily any minute. Continue to cook this for about 15-20 minutes, stirring frequently. Finally the soya mixture looks kind of grainy as milk has separated from okara.
  3. 取个带孔木制容器(塑料或不锈钢都可以)铺上纱布。纱布要长些,翻出容器边沿。醋放入一个大盆,加入2大勺水稀释。过滤豆浆到另外一个干净的锅。然后冲入稀释醋里头。注意一定要将豆浆冲入醋里而不是稀释醋倒入豆浆里。一会儿就能看到有类似豆腐脑的凝固体了。将有凝固物豆浆倒入铺好纱布的容器内,翻上纱布包好。压上一个大碗或盖子,让其渗出些水份。重物越重,加压时间越长,豆腐口感就会越结实。
    Line the plastic mold with holes, (bamboo, wood or stainless steel work too) with long cotton muslin. Place the vinegar in another large bowl and dilute with 2 tablespoons of water. Strain the soya liquid into another clean pot. Pour the strained soya liquid into the diluted vinegar. Shortly you would see the soya milk start curdling. Then pour those curds into the prepared molds. Fold the muslin over to cover. Weigh it down with a bowl or lid, so that some water can be pressed out. The heavier the weight, the longer the soya curds are pressed, the firmer tofu have you.




Read On 1 Comment

No-Knead European Bread / 免搅拌欧式面包

Monday, July 30, 2007




Recipe Source: The Secret of Great Bread: Let Time Do the Work
  • 3 cup Bread flour
  • 1 1/2 tsp Salt
  • 1/4 tsp Dry yeast
  • 2 tbsp Chopped sundried tomatoes
  • 1 1/2 cup Water
  • 3杯 面包粉
  • 1-1/2小勺 食盐
  • 1/4小勺 干酵母
  • 2大勺 日晒风干番茄
  • 1 1/2杯 水
  1. Place the dry ingredients in a big mixing bowl and then add in sundried tomatoes and water. Mix well with a rubber spatula. Cover the dough with a plastic wrap and place in a warm place. Let stand at least 12 hours. It should be very bubbly and doubled in size. If you prefer a sourdough taste, then stir it down and have it rise again.
    干性材料混合入盆,加入番茄碎和水。用塑胶刮刀将材料混合均匀。盖上保鲜膜室温发面至少12小时直到表面出现丰富泡泡,且体积双倍膨胀。如果喜欢酸酵口味的话,把发好的面团搅拌后再醒发一次。
  2. Sprinkle some flour over the top and start scooping the dough together. Place the dough on a well-floured piece of baking paper. Let the dough rest in the paper at room temperature until about doubled in size, 2-3 hours.
    表面洒上少许面粉,将面团勺在一起放到洒上面粉的烤纸上面。室温醒发2-3小时,直到面团双倍大。
  3. Preheat the oven together with the chose baking pot to 250C/475F. When the oven has reached that temperature, open the oven door and pull out the rack with your preheated pan. Take the dough in the parchment paper and "plop" it into the pan. Cover with the lid. Close the door and bake first 30 minutes. Open the door, take away the cover and bake 20-25 minutes further.
    预热烤箱和烤盘/锅到250C/475F。打开烤箱,小心拉出烤盘,将烤纸上面的面团扔进烤模里,盖上盖子后立即关上烤箱的门烘焙30分钟。打开烤箱,拿走盖子,继续烘焙20-25分钟。
  4. Turn off the oven and carefully flip the bread out of the baking dish on a cooling rack. Return the baking dish to the oven to gradually cool down.
    关掉烤箱后小心将面包翻倒在钢架上晾凉。将烤模回箱,让其渐渐退温。



Read On 3 comments

Black Pepper Beef

Saturday, July 28, 2007


MarinadePepper Sauce
  • 200 g Beef rump steak
  • 100 g Onion, shredded
  • 1 clove Garlic, chopped
  • 40 ml Chicken broth
  • Salad oil
  • 1/2 tbsp Light soya sauce
  • 1 tbsp Jiafan rice wine
  • 1/4 tsp Baking soda
  • 1/2 tbsp Cornstarch
  • 1/2 Egg white
  • 1 tsp Black pepper powder
  • 1 tbsp Oyster sauce
  • 1/4 tsp Sugar
  • 1/2 tbsp Light soya sauce
  1. Cut the beef into small strips or slices. Mix in the marinade and let stand for at least 30 minutes. Mix the pepper sauce ingredients in a small bowl and set aside.
  2. Heat up a skillet with some oil. Add in marinated beef and cook until almost cooked. Scoop out and drain. Keep 1 tablespoon of oil in the skillet, adding in onion and garlic and stir until soft. Dish off.
  3. Pour in the prepared sauce and the stock. Bring to a boil. Return the beef and onion to the skillet. Stir for about 1 minute until cooked. Dish off.


Read On 17 comments

Braised Wheat Gluten / Seiten

Sunday, July 15, 2007

Tossed with some cold noodles



Wheat gluten is a food made from gluten, the main protein of wheat. It is made by washing wheat flour dough with water until all the starch granules have been removed, leaving the sticky insoluble gluten as an elastic mass which is then cooked before being eaten. wikipedia

Seasonings
  • 150 g Steamed wheat gluten
  • 1 tbsp Roasted Cashew nuts
  • 20 g Dried Chinese mushrooms
  • 10 g Black fungus
  • 10 g Dried lily flowers
  • Some bean curd sheets
  • 3 slice Ginger root
  • Cooking oil
  • Sesame oil
  • 1 tsp Jiafan rice wine
  • 1 tbsp Dark soya sauce
  • 1 tsp Raw sugar
  • Pinch of white pepper powder
  • 1/3 tsp Salt
  • 1/3 tsp Chicken bouillon
  • 1 Star anise
  • Water
  1. Squeeze water out of the wheat gluten and tear it into smaller pieces. Soften black fungus, dried mushrooms, and dried lily flowers in water. Heat up a wok with some oil. Deep-fry bean curd sheets and wheat gluten separately until they are golden brown. Scoop out and drain.

  2. Leave one tablespoon oil in the skillet. Stir in ginger slices until fragrant. Add in Chinese mushrooms, lily flowers and black fungus. Stir briefly. Add in cashew nuts, bean curd sheets and wheat gluten. Drizzle in rice wine. Add in the rest of seasonings and enough water to just cover the ingredients. Cover and bring it to a boil. Adjust the heat to low and simmer until the sauce has thickened and reached the desired consistency. Sprinkle with sesame oil for serving.

Tossed with some cold noodles



Read On 1 Comment

Pain de Mie/Pullman Loaf 带盖吐司

Wednesday, July 11, 2007

The word "pullman" describes something long and narrow in design (as in the railroad Pullman car, or the luggage called the Pullman case), and is so named after George Mortimer Pullman, 19th century American industrialist and inventor. Resources: Answers.com
Pain de Mie 是法语,英语称作Pullman loaf,(因为其形状和美国Pullman Sleeping Car卧车类似)或是Sandwich loaf用来做三明治,或是小点心都可以。平时大家在超市买的切片吐司,大都是Pullman loaf. 如果没有带盖吐司模,那么可以像我一样用蛋糕盘盖住面包。效果一样的。当然专用模子会稍宽一些。不带盖烘烤出半圆形的圆顶吐司,
angiesrecipes
感觉也一样。表面刷上层薄薄的蛋液,用175C/350F烘焙。这个方子是最基础的,你可以根据需要调整加入全麦,或加入少许麦麸,或是加入少许黑胡椒;砂糖也可用蜂蜜或枫糖浆来取代,不过水份可以稍微减少一点点。

  • 450 g Bread flour
  • 7 g Active dry yeast
  • 15 g Milk powder
  • 265 ml Warm water
  • 25 g Sugar
  • 20 g Egg
  • 18 g Butter
  • 8 g Salt
  • 455克 高筋粉
  • 7克 干酵母
  • 15克 奶粉
  • 265毫升 温水
  • 25克 砂糖
  • 20克 鸡蛋液
  • 18克 牛油
  • 8克 食盐
  1. Place all ingredients except salt and butter in mixing bowl fitted with a dough hook. Mix on slow speed for 5 minutes. Add salt and continue mixing for 1 minute, add butter, continue kneading for an additional 5 minutes until gluten is properly developed.
    除了盐和牛油,将其它材料放入搅拌盆,套上面团搅拌勾,低速搅拌5分钟。加入食盐继续搅拌1分钟,然后加入牛油,搅拌至面团出筋,大约5分钟。
  2. Pull dough from bowl, round dough, and let rest covered, at room temperature for 45 minutes. Punch down and let rest for an additional 30 minutes. Knock down once more and let rest for a final 15 minutes. Divide dough into two pieces, each about 450 grams. Round up and let rest for 20 minutes.
    取出面团,滚圆后盖上保鲜膜,室温醒发45分钟。排除气体松弛30分钟。再次排除气体,最后松弛15分钟。面团分成2份,每块大约450克。滚圆后松弛20分钟。
  3. Roll and shape each dough into a loaf, place in lightly greased loaf pan. Place loaf pans in a warm place for 45 minutes or until fully proofed. Cover the pan with the lid or place a piece of parchment paper on the top of the pan and cover with a heavy sheet pan on top if you don't have a pullman loaf pan.
    每块面团整成吐司状,放入抹少许油脂的烤模里。室温醒发45分钟直到面团距模子边缘约半寸,放上吐司盖子。如果没有带盖吐司模子,那么你可以在面团上面盖上张烤纸,上面再压个蛋糕烤盘就可以了。
  4. Bake in 190C/375F oven for about 50 minutes until golden brown. Remove from oven and immediately remove loaves from pans and place on cooling rack for 20 minutes before slicing.
    入预热190C/375F烤箱烘焙至表面金黄,大约50分钟。取出后立即脱模,晾凉架上20分钟才切片食用。

Read On 0 comments

Braised Pork Trotters / 红烧猪蹄

Tuesday, July 10, 2007

  • 750 g Pork trotter (get the butcher to cut into the small chunks)
  • 10-12 Dried black mushrooms
  • 1 stalk Spring onion
  • 4-6 Ginger slices
  • 1 Star anise
  • 1 tbsp Dark soya sauce
  • 1 tbsp Light soya sauce
  • 25 g Jiafan rice wine
  • 5-8 Szechuan peppercorns
  • 1 tbsp Salad oil
  • 1 tsp Salt
  • 15 g Sugar
  • 4-5 Dried chillies
  • Some water
  1. Wash trotters and clean well. Bring half a pot of water to a boil. Put in trotter and parboiled for 3-4 minutes.
  2. Remove and place the trotter in a pressure cooker together with the dried mushrooms, ginger slices, spring onion, rice wine, soya sauces and star anise. Add in enough water to cover the trotter and cook for about 15 minutes.
  3. Heat up a wok with salad oil. Add in sugar and sauté until fragrant and sugar has melted. Transfer the trotter from the pressure cooker to the wok and bring to a boil. Add in dried chillies and flavoured with salt. Reduce the heat and continue to simmer until the sauce turns thick and the trotter is cooked through. Dish out and sprinkle with some chopped spring onions. Serve the dish immediately.

Read On 2 comments

Chinese Steamed Buns With Old Dough / 老面高庄馒头

Monday, July 09, 2007



  • 110克 老面
    angiesrecipes
  • 200毫升 温水
  • 400克 中筋粉
  • 1克 干酵母
  • 1/3小勺 食盐
  • 1大勺 沙拉油
  • 1/2小勺 小苏打
  • 另备手粉
  • 110 g Old dough
    angiesrecipes
  • 200 ml Warm water
  • 400 g All-purpose flour
  • 1 g Active dry yeast
  • 1/3 tsp Salt
  • 1 tbsp Salad oil
  • 1/2 tsp Baking soda
  • Some extra flour for kneading
  1. 面粉混合干酵母放入容器,老面掰小块和食盐,沙拉油以及水加入后拌成团,盖上保鲜膜,静置发面3-4小时。取出放到洒了面粉的案台上。排除气体,均匀洒入小苏打揉搓成长条状,匀分成12-14块小面团。
    Combine AP flour and yeast in a mixing bowl. Mix in old dough in smaller pieces, salt and oil. Knead until the dough is soft and elastic. Cover with a plastic wrap and proof at room temperature for about 3-4 hours. Place the dough on a floured board and evenly sprinkle the baking soda over. Knead and shape the dough into a loaf. Divide the loaf into 12-14 pieces.
  2. 小面块上洒上面粉,用手掌将其稍按扁,一手将面块边缘折起,另一手配合向内按下。重复这个步骤直到边缘缩小,底部稍圆,用右手虎口将边缘捏紧,放到案板上。依法擀捏其余面块。盖上保鲜膜,醒发直到双倍大后,重复面团的揉捏。
    Dust each small dough with some flour and lightly press them flat. Fold the side of the dough up with left hand, meanwhile press the upper edge down with your right hand. Repeat this step until you get the shorter edge and slightly round bottom. Pinch them together between the thumb and the index finger of your right hand. Place them on the board and let rise covered until doubled. Repeat the step of folding and pressing.
  3. 放入蒸笼,盖上保鲜膜,进行蒸制前的最后醒发,约25分钟。注意面团在这个擀制过程中都要用面粉,每个面块大约需要再揉入15克左右的干面粉。这样蒸好的馒头,组织带有层次且很均匀。最后醒发时间不要过长,否则馒头过于膨胀蓬松,少了北方馒头的那份筋道。去掉保鲜膜,盖上蒸盖,中火蒸约20分钟。
    Place the dough balls in a steamer and process the final proof for about 25 minutes. Use the flour during the whole shaping process. Each small dough needs about 15 extra grams of flour to finish the kneading. So that the texture of the steamed buns would appear thick and with clear layers. To obtain a chewy-textured bun, long proofing time at the final stage should always be avoided. Take away the plastic wrap and steam for 20 minutes over medium heat with a lid covered.




Read On 19 comments

Banana Grapefruit Milkshake / 香蕉西柚奶昔

Saturday, July 07, 2007


  • 1 Banana
  • Juice of 1/2 Grapefruit
  • 150 ml Milk
  • 1个 香蕉
  • 1/2个 鲜西柚汁
  • 150毫升 牛奶
  1. In a blender container, place milk, banana and grapefruit juice. Cover and blend on medium speed for 30 seconds or until smooth.
    把牛奶,香蕉和西柚汁放入搅拌器里。盖实后中速搅拌30秒成糊状即可。
  2. Pour into a long glass, garnishing with a banana and serve.
    倒入长玻璃杯,用一片香蕉装饰即可饮用。


Read On 0 comments

Strawberry Milkshake / 草莓奶昔

Saturday, July 07, 2007


  1. 草莓洗净后切对半放到碗里,加入香草糖静置几分钟。
    Wash the strawberries and cut each into half. Add in vanilla sugar and let stand for a few minutes.
  2. 草莓放到搅拌器里,加入牛奶和香草粉搅拌浓稠即可。
    Place the strawberries in a blender together with vanilla powder and milk and blend until thick.


Read On 0 comments

Cauliflower Bechamel Au Gratin

Wednesday, July 04, 2007



Cauliflower Gratin is one of the classic French gratin dishes. Casual, creamy, easy and delicious. You can use broccoli instead or a combination of two.

IngredientsBechamel Sauce
  • 700 g Cauliflower florets
  • 40 g Grated mozzarella cheese
  • 10 g Grated cheddar
  • 2 tbsp Butter
  • 2 tbsp All-purpose flour
  • 360 ml. Milk, heated
  • Salt and freshly ground white pepper
  • Ground nutmeg (optional)
  • Dried parsley
  1. Heat oven to 200C/400F. Generously butter a baking dish large enough to hold the cooked cauliflower. Blanch cauliflower until tender but still firm, about 10 minutes.

  2. While cauliflower cooks, melt the butter in a pan over the medium heat. Add flour and whisk until mixture is smooth. Add the hot milk, continuing to stir as the sauce thickens. Bring to a boil. Add salt and pepper to taste, and add a little nutmeg, if desire. Lower the heat, and cook, stirring, for about 3 minutes more. Remove from the heat.

  3. Arrange cooked cauliflower florets in the prepared baking dish, season with salt and freshly ground pepper, and cover with Bechamel. Sprinkle grated cheese over the top. Bake in preheated oven until golden on top, about 25 minutes.




Read On 1 Comment
Add to Google

Angie

Angie's Recipes

Angie's Recipes is an interactive blog dedicated to sharing yummy & creative recipes, helpful cooking hints and tips. Enjoy your visit and spread the word!


If you enjoy my recipes and want to support me, THANKS!

Friends

Join Us

angiesrecipes
skip to top

skip to top